chtít - хотіти
moci - могти
muset -
бути належним мусити
smět -
сміти (мати дозвіл)
Їх відмінювання наступне:
INFINITIV
|
CHTÍT
|
MOCI
|
MUSET
|
SMĚT
|
Já
|
chci
|
můžu
|
musím
|
smím
|
Ty
|
chceš
|
můžeš
|
musíš
|
smíš
|
On, ona, ono
|
chce
|
může
|
musí
|
smí
|
My
|
chceme
|
můžeme
|
musíme
|
smíme
|
Vy, vy
|
chcete
|
můžete
|
musíte
|
smíte
|
Oni
|
chtějí
|
můžou / mohou
|
musí
|
smí
|
Наприклад:
Chci si koupit knihu. - Я хочу купити книгу.
Můžeme začít hodinu dřív. - Ми можемо почати заняття
раніше.
Musíte udělat
domácí úkol. - Ви повинні зробити домашнє завдання.
Nesmí za volant. - Їм
не можна за кермо.
Порядок слів у реченні наступний:
Модальне
дієслово у відмінюванні + смислове дієслово в інфінітиві
У
чеській мові, крім цих чотирьох модальних дієслів, є ще дієслова, які
дозволяють виразити нам дозвіл,
можливість, необхідність, повинність, вміння і так далі.
Я
завжди про такі дієслова кажу, що вони надають відтінку нашим думкам, нашим
фразам.
Наприклад:
umět - вміти
Umí opravovat kola. - Він вміє лагодити велосипеди.
hodlat - мати намір
Hodlám pracovat jako zdravotní sestra. - Я збираюся
працювати медсестрою.
troufat si - наважитися
Moc si troufáš!
- Ти занадто багато собі дозволяєш!
toužit - мріяти
Po
čem ženy touží?
- Про що мріють жінки?
dovolit (si) - дозволити собі
Můžete
si to
dovolit?
- Ви можете собі це дозволити?
přát si – бажати
Přejí si mít dítě. - Вони хочуть мати дитину.
І ще
одне дієслово, яке іноді поводиться як модальне. Це дієслово mít.
Часто воно вживається в значенні «бути
належним», «слід було б».
Mají být doma. - Вони повинні бути вдома. Їм
слід було б бути вдома.
Різниця між mít і muset
Різниця
між mít
і muset настільки
тонка, що важко визначити, яке ж дієслово потрібно використовувати. Ось спосіб
впоратися з цим завданням:
Mít використовується в більш м'якій формі, його можна
перекласти як «потрібно».
Наприклад:
Vlak
má
přijet v devět hodin. - Поїзд повинен приїхати в 9:00 (але не факт, що
приїде).
Muset теж перекладається як «повинен». Але носить більш
строгий, безапеляційний характер. Глибину строгості цього дієслова чудово
характеризує чеське прислів'я:
Musíme jen umřít. - Повинні ми тільки померти (все
інше необов'язково).
Musím jít do práce. - Я повинен йти на роботу
(просто зобов'язаний).
Порівняйте два питання:
Mám tam jít? - Мені піти туди?
Musím tam jít? - Я повинна йти туди?
Так
само в чеській мові є вираження потрібно,
можна і не можна. Вони вживаються
в безособових реченнях. Це означає, що якщо є людина, якій можна чи не можна, то
використовуються інші модальні дієслова.
Наприклад:
Soubor
nelze
otevřít. - Файл не можна відкрити.
(Безособове речення)
Václav
nemůže
otevřít soubor. - Вацлав не може відкрити файл.(Говорить про те, що файл не
може відкрити конкретна людина)
Soubor
je třeba /
je nutné otevřít. - Потрібно відкрити файл. (Файл потрібно
відкрити і не має значення, хто це зробить)
Václav
musí
otevřít soubor. - Вацлав повинен відрити файл. (Саме Вацлав повинен
це зробити)
Тепер різниця
між je třeba і je
nutné.
je třeba - потрібно, варто було б
Pro
cestu do zahraničí je třeba koupit letenku. - Для поїздки за
кордон потрібно купити квиток на літак. (Але можна і не купувати або
купити на автобус і т.п.)
je nutné - потрібно, необхідно
Pro
cestu do zahraničí je nutné mít vízum. - Для поїздки за кордон потрібно
мати візу. (Без візи ніяк).
Вибачте, але дієслова мають не відмінювання, а дієвідмінювання. Відмнюються інші частини мови - іменники, прикметники, займенники.
ВідповістиВидалитиАвтор видалив цей коментар.
ВідповістиВидалити